COOKIES

Utilizamos cookies para asegurar una mejor experiencia de usuario en nuestro sitio web.
Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual

Autor Juan José Martínez Sierra, coordinador

La traducción audiovisual (TAV) es una actividad casi tan antigua como el cine.
Fecha de Publicación 10/10/12
Peso 0,70 MB
Cantidad de Páginas 228


¿Desea comprar este Libro?

6,00 € Pdf  
Sin embargo, hubo que esperar varias décadas tras el nacimiento de éste para que el estudio académico de la TAV empezara a desarrollarse de manera significativa.
Con contadas (aunque importantes) excepciones, se podría acordar que el estudio minucioso de la TAV como disciplina arrancó en la década de los noventa del pasado siglo. Es más, algunas modalidades audiovisuales (como las directamente relacionadas con la accesibilidad: el subtitulado para sordos y la audiodescripción para ciegos) no han visto cómo la comunidad académica ha empezado a prestarles atención hasta una vez entrado el siglo XXI. En definitiva, se podría decir que la actividad académica alrededor de la TAV (en cualquiera de sus modalidades) tiene un par de décadas de vida.
AUTORES
José Luis Martí
Ferriol, Susana Cañuelo Sarrión,
Montserrat Corrius Gimbert,
Anjana Martínez,
Tejerina, Mabel Richart Marset,
Rocío Baños Piñero,
Josu Barambones Zubiría, Hiroko,
Inose, Noa Talaván Zanón,
Carla Botella Tejera,
María Pilar González Vera y
Nieves Muñoz García.
Juan José Martínez Sierra, coordinador


Este Libro también en: